Dacă ai luat câteva lecții de gramatică germană online, ai învățat vocabularul german și poți scrie articole, pronume și să conjugi verbe, tot ce a mai rămas este să exersezi prin a scrie propoziții.

Dar cum poți învăța să navighezi în complexitatea cuvintelor din germană?

Ca și în engleză așa e și în germană: dacă ordinea cuvintelor este greșită, sensul propoziției se pierde și tot ceea ce obții este o harababură.

Află mai multe despre învățarea limbii germane online.

Cei mai buni profesori Germană disponibili
Valeria
5
5 (12 recenzii)
Valeria
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Paraschivu
5
5 (11 recenzii)
Paraschivu
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Miruna maria
5
5 (8 recenzii)
Miruna maria
50lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Loredana
5
5 (10 recenzii)
Loredana
85lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Ioana
5
5 (10 recenzii)
Ioana
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Diana
5
5 (4 recenzii)
Diana
65lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Nicoleta
5
5 (5 recenzii)
Nicoleta
50lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Cristina
5
5 (2 recenzii)
Cristina
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Valeria
5
5 (12 recenzii)
Valeria
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Paraschivu
5
5 (11 recenzii)
Paraschivu
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Miruna maria
5
5 (8 recenzii)
Miruna maria
50lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Loredana
5
5 (10 recenzii)
Loredana
85lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Ioana
5
5 (10 recenzii)
Ioana
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Diana
5
5 (4 recenzii)
Diana
65lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Nicoleta
5
5 (5 recenzii)
Nicoleta
50lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Cristina
5
5 (2 recenzii)
Cristina
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Să începem

Fraze corecte în germană și cum le putem realiza

Cu siguranță dacă, atunci când înveți limba germană, te ții de o propoziție simplă Subiect + Verb + Obiect, oamenii vor înțelege ce vrei să spui, chiar dacă nu este corect gramatical 100%?

Da si nu. Probabil că vei avea probleme în a echilibra vocabularul și gramatica în orice caz, și chiar și un savant german avansat va greși uneori cazurile sale. Și acolo devine puțin complicat. Dacă trebuie să alegi (și când abia începi să înveți o limbă străină, o vei face), este mai ușor să-ți amintești ordinea cuvintelor o singură dată decât genul potrivit a sutelor de cuvinte. Așezați-le corect în propoziție și majoritatea germanilor s-ar putea să nu audă că ai folosit genul sau cazul greșit.

În unele cazuri, ordinea cuvintelor determină sensul unei propoziții. Acest lucru este valabil mai ales în cazul întrebărilor - gândește-te la diferența de sens dintre propozițiile din limba engleză:

This is a fairytale.

Is this a fairytale?

Toate cuvintele sunt la fel, dar o schimbare în ordinea cuvintelor transformă prima frază într-o întrebare ca în a ddoua frază.

De asemenea, folosirea unui participiu imediat după un verb auxiliar (vezi mai jos) te va evidenția cu siguranță ca „Ausländer”! Pune cuvintele corect într-o propoziție și cunoștințele tale germane vor fi cu siguranță impresionați.

Care este succesiunea corectă a ordinii cuvintelor într-o propoziție?

Vești bune pentru vorbitorii de engleză! În gramatica germană, structura de bază a propoziției dintr-o propoziție principală normală este ca în engleză:

Subiect + Verb + Obiect
Die Ritterin tötet einen Drachen."
The female knight kills a dragon.
Femeia cavaler a ucis dragonul.

De asemenea, similar cu limba engleză, obiectul indirect în germană este în general înaintea obiectului direct. În engleză:

The squire gave the (female) knight a lance, în germană:
Subiect + Verb + Obiect indirect + Obiect direct
Der Knappe gibt der Ritterin eine Lanze.

The standard order of words in Gerrman can be switched about.
Pentru că folosește cazuri, ordinea cuvintelor este puțin mai fluidă în germană decât în ​​engleză. Credit foto: MsAnthea via VisualHunt / CC BY-ND

Aflați diferențele dintre germana și engleza aici.

Plasarea substantivelor în propozițiile germane

Existența cazurilor în limba germană face ordinea cuvintelor puțin mai fluentă decât în ​​engleză, lucru care a derutat mulți studenți. Căci, indiferent de ordinea cuvintelor, cazurile ne va spune în continuare rolul substantivului în propoziție. În general, aceasta înseamnă că un substantiv poate fi adus la începutul propoziției pentru a-i sublinia importanța.

Der Knappe gibt der Ritterin eine Lanze.
The squire gives the female knight a lance.
Scutierul îi dă cavalerului o lance.
Subiect + Verb + Obiect indirect + Obiect direct

Eine Lanze gab der Knappe der Ritterin.
A lance is what the squire gave the knight.
O lance este ceea ce scutierul i-a dat cavalerului.
Obiect direct + Verb + Subiect + Obiect indirect

Der Ritterin gab der Knappe eine Lanze.
The knight was the one to whom the squire gave the lance.
Cavalerul era cel căruia scutierul i-a dat lancea.
Obiect indirect + Verb + Subiect + Obiect direct

Engleza face uneori și asta - în poezie ("dark was the night…"). Dar, după cum poți vedea din traducerile în engleză, engleza trebuie adesea să adauge un cuvânt sau două pentru ca fraza să aibă sens - nu ai putea spune: „Lance gives the squire”. Ai putea, desigur, să spui: „The lance the squire given to noble knight” sau „To noble knight the squire a lance did did” - dar toate acestea sunt expresii destul de neobișnuite în limba engleză modernă și nu recomandăm să le folosești în conversațiile de zi cu zi!

Cum aranjezi pronumele în germană?

Cu toate acestea, în structura propozițiilor din germană, lucrurile sunt ușor diferite cu pronumele personal.

Dacă NUMAI obiectul indirect (dativ) este un pronume, ordinea cuvintelor rămâne aceeași:

Er gibt ihr die Lanze.
Subiect + Verb + Obiect indirect (pronume) + Obiect direct (substantiv)
He gives the lance to her.
Îi dă lancea.

După cum poți vedea, ordinea cuvintelor în germană este ușor diferită de propozițiile în engleză care au un pronume ca obiect indirect!

Cu toate acestea, pronumele acuzativ se scrie înaintea obiectului dativ, chiar dacă ambele sunt pronume:

Er gibt sie der Ritterin.
Subiect + obiect direct (pronume) + obiect indirect (substantiv)
He gives it to the knight.
Îl dă cavalerului.

Er gibt sie ihr.
Subiect + Obiect direct (pronume) + Obiect indirect (pronume)
He gives it to her.
El i-o dă.

Cei mai buni profesori Germană disponibili
Valeria
5
5 (12 recenzii)
Valeria
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Paraschivu
5
5 (11 recenzii)
Paraschivu
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Miruna maria
5
5 (8 recenzii)
Miruna maria
50lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Loredana
5
5 (10 recenzii)
Loredana
85lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Ioana
5
5 (10 recenzii)
Ioana
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Diana
5
5 (4 recenzii)
Diana
65lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Nicoleta
5
5 (5 recenzii)
Nicoleta
50lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Cristina
5
5 (2 recenzii)
Cristina
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Valeria
5
5 (12 recenzii)
Valeria
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Paraschivu
5
5 (11 recenzii)
Paraschivu
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Miruna maria
5
5 (8 recenzii)
Miruna maria
50lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Loredana
5
5 (10 recenzii)
Loredana
85lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Ioana
5
5 (10 recenzii)
Ioana
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Diana
5
5 (4 recenzii)
Diana
65lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Nicoleta
5
5 (5 recenzii)
Nicoleta
50lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Cristina
5
5 (2 recenzii)
Cristina
100lei
/ora
Gift icon
Prima lecție gratuită!
Să începem

Locul verbului în propozițiile principale din germană

Vei observa că punerea unui obiect pe primul loc nu schimbă locul verbului într-o propoziție în limba germană. În schimb, subiectul este deviat într-un loc din spatele verbului, lăsând verbul întotdeauna pe locul doi.

Verbe compuse: identificarea locului verbelor auxiliare și al participiului

Multe timpuri verbale germane se bazează pe formula:

verb auxiliar (sein or haben) + infinitiv sau participiu

Acest lucru este similar cu mai multe timpuri din limba engleze, cum ar fi timpurile continue, de exemplu (I went vs. I was going).

Cu toate acestea, în timp ce lecțiile de engleză de la școală te-au învățat să păstrezi părțile unui verb englezesc împreună (cu excepția ocazională a adverbelor), verbele germane nu sunt la fel de strâns legate. Chiar și într-o propoziție simplă, un verb în germană poate și trebuie să fie împărțit:

Der Drache hat geschlafen.

The dragon was sleeping.

Dragonul dormea.

Această frază de formată din subiect și verb este simplă. Cu toate acestea, odată ce începem să adăugăm obiecte, este important să ne amintim că, în timp ce verbul auxiliar rămâne pe locul doi, a doua parte a verbului (fie că este un infinitiv sau un participiu) se va pune la sfârșitul propoziției, indiferent de ce:

Der Ritter hat den Drachen geweckt.

The knight woke the dragon.

Cavalerul a trezit dragonul.

Der Ritter hat den Drachen mit einer Tasse Kaffee geweckt.

The knight woke the dragon with a cup of coffee.

Cavalerul a trezit dragonul cu o ceașcă de ceai.

Der Ritter hat den Drachen zum Kämpfen um acht Uhr mit einer Tasse Kaffee geweckt.

The knight woke the dragon to fight at eight o'clock with a cup of coffee.

Cavalerul a trezit dragonul să lupte la ora 8 cu o ceașcă de cafea.

Și tot așa.

Această regulă se aplică verbelor obișnuite, verbelor neregulate, verbelor în trecut, prezent sau viitor, verbelor la voce activă sau pasivă - de îndată ce aveți un verb auxiliar, participiul ajunge la sfârșitul propoziției.

La un timp verbal cu mai multe verbe auxiliare, al doilea verb auxiliar se pune la sfârșitul propoziției DUPĂ participiu:

Ich bin getötet worden.

I was killed.

Am fost ucis.

Ich bin von einem Ritter mit einer Lanze getötet worden.

I was killed by a knight with a lance.

am fost ucis de un cavaler cu o lance.

Amplasarea verbului în limba germană este unul dintre cele mai dificile aspecte ale ordinii cuvintelor pentru cineva care vorbește limba engleză ca limbă maternă. Adesea, nu doar vorbirea, ci și înțelegerea limbii germane este dificilă. Amintește-ți: vine restul verbului! Așteaptă doar…

Găsește lecții de germană pentru a afla mai multe despre plasarea verbelor în propoziții.

Unde se pun adverbele în germană?

Odată ce introduci adverbe, acel mic loc de lângă verb devine mai râvnit. În propozițiile doar cu obiecte directe, adverbul se pune întotdeauna direct după verb:

Once you introduce adverbs, the cosy little place beside the verb becomes even more coveted. In sentences with only direct objects, the adverb always comes directly after the verb:

Subiect + Verb + Adverb Obiect direct

Der Knappe reicht schnell die Lanze.
Scutierul predă repede lancea.
The squire quickly hands over the lance.

DAR se pune DUPĂ obiectul indirect:

Subiect + Verb + Obiect indirect + Adverb + Obiect direct

Der Knappe reicht der Ritterin schnell die Lanze.
Scutierul întinde repede lancea cavalerului.
The squire quickly hands the lance to the knight.

ȘI se pune DUPĂ orice obiecte dacă sunt pronume.
Cu toate acestea, ordinea cuvintelor rămâne aceeași dacă numai dativul (obiectul indirect) este un pronume:

Der Knappe reicht ihr schnell die Lanze.
Scutierul îi întinde repede lancea.
The squire quickly hands her the lance.

Subiect + Verb + Obiect indirect (pronume) + Adverb + Obiect direct

If only the accusative (direct) object is a pronoun, it follows it but slips before the indirect (dative) object:

Der Knappe reicht es schnell der Ritterin.
Scutierul i-o dă repede cavalerului.
The squire quickly hands it to the knight.

Subiect + Verb + Obiect direct (pronume) + Adverb + Obiect indirect

Dacă ambele obiecte sunt pronume, adverbul trece pe ultimul loc:

Der Knappe reicht es ihr schnell.
Scutierul i-o dă repede.
The squire quickly hands it to her.

Ce să faci dacă ai mai multe adverbe într-o propoziție?

Germana le pune în general în următoarea ordine:

TIMP - MOD - LOC

Die Ritterin gallopierte sofort mit angelegter Lanze zum Schlafort des Drachens.
Subiect + Verb+ Adverb timp + Adverb mod + Adverb loc

Cavalerul a coborât imediat lancea în galop spre locul de dormit al dragonului.

După cum puteți vedea, aceleași reguli se aplică indiferent dacă vorbim despre un adverb simplu sau despre o frază adverbială.

Adding adverbs to a German sentence is complicated.
Adverbele fac viața mai complicată în propozițiile din limba germană. Credit foto: t cory via VisualHunt / CC BY-ND

Construirea propozițiilor în limba germană, subordonatele

În limba germană, ca și în engleză, dacă o propoziție este formată din două propoziții, acestea sunt adesea legate prin conjuncții.

Dacă ambele propoziții pot sta singure, ambele sunt propoziții principale, iar conjuncțiile care le leagă se numesc conjuncții de coordonare (cum ar fi „und”, „oder” și „dann”). Ordinea cuvintelor fiecărei propoziții nu este influențată de existența conjuncției; este tratat ca și cum nu ar fi acolo:

Ihr Pferd war schnell und ihre Lanze war scharf.
Calul ei era iute și lancea ascuțită.
Her horse was quick and her lance was sharp.

Propoziții subordonate germane

Dar dacă una dintre propoziții nu poate rezista singură, este o propoziție subordonată. Ele pot fi adverbiale sau pot funcționa ca obiect direct la verb.

Ele sunt adesea introduse printr-o conjuncție subordonată cum ar fi „weil”, „ob”, „wann” etc.

O propoziție adverbială explică ceva despre propoziția principală:

Der Drache sah die Ritterin nicht kommen, weil es noch geschlafen hat.
Dragonul nu l-a văzut pe cavaler venind pentru că încă dormea.
The dragon did not see the knight coming because it was still sleeping.

Când înveți limba germană, clauzele se pun în principal după verbele „wissen”, „fragen” și alte verbe care indică cunoașterea (sau lipsa acesteia). Ele sunt de obicei introduse cu „dass”.

Der Drache wußte nicht, dass es bald tot sein wird.
Dragonul nu știa că în curând va muri.

Die Ritterin erfuhr bald, dass Drachen einen leichten Schlaf haben.
Cavalerul a aflat curând că dragonii dorm ușor.

Conjuncțiile de subordonare germane și locul lor în propoziție

Conjuncțiile pentru propozițiile adverbiale includ:

  • weil,
  • obwohl,
  • damit,
  • trotzdem,
  • dann,
  • wenn and others.

Conjuncțiile pentru clauzele obiectelor sunt:

  • dass
  • ob,
  • wer,
  • wieso,
  • wieviel...

Conjuncțiile se pun ÎNTOTDEAUNA la începutul propoziției subordonate:

Der Drache wachte auf, WEIL er ihr Pferd wiehern hörte.
(MC) Dragonul s-a trezit (SC) PENTRU că și-a auzit calul scânceind.
(MC) The dragon woke up (SC) BECAUSE it heard her horse whinny.

Er fragte sich, WAS dieses Geraucht macht.
(MC) S-a întrebat (SC) CE a făcut acel zgomot.
(MC) It asked itself (SC) WHAT made that noise.

Plasarea verbelor în propozițiile subordonate germane

În calitate de student observator al limbii germane, s-ar putea să fi observat că în TOATE propozițiile subordonate, verbul se pune la sfârșit. Dacă verbul are un auxiliar, verbul auxiliar vine după verbul principal:

Er hob seinen Kopf hoch, damit er sehen konnte, was sich ihm näherte.
Și-a ridicat capul să vadă ce se apropie de el.

Important German lesson: verbs are at the end of subordinate clauses.
Chiar și atunci când te lupți cu dragoni, asigură-te că pui verbul la sfârșitul propozițiilor subordonate în germană.
Credit foto:Brenda-Starr via Visualhunt.com / CC BY-NC-ND

Excepția este în cazurile verbale cu mai mult de un verb auxiliar - verbe modale și verbe care iau un al doilea infinitiv, cum ar fi „lassen” - la perfect și la trecut perfect. În astfel de cazuri, verbul auxiliar se strecoară pe linie chiar înainte de participiu sau infinitiv:

Sie hätte ihr Pferd gleich umdrehen müssen.
Ar fi trebuit să-și întoarcă calul imediat.

Sie dachte, dass sie ihr Pferd gleich hätte umdrehen müssen.
S-a gândit că ar fi trebuit să-și întoarcă imediat calul.

Află mai multe despre verbele ddin limba germană în acest blog

Unde se pune propoziția subordonată în gramatica germană?

În timp ce propozițiile subordonate se pun de obicei după propoziția principală, ele se pot pune și pe primul loc. Când înveți limba germană, este important să reții că acestea iau locul unui substantiv sau adverb și, ca atare, sunt considerate parte a propoziției și modifică ordinea cuvintelor într-o propoziție complexă.
Ce înseamnă acest lucru?

Înseamnă că dacă decizi să pui pe primul loc propoziția subordonată, următorul lucru care urmează în propoziția principală este VERBUL. Propoziția subordonată ocupă prima poziție în propoziție, deci verbul este al doilea, iar APOI subiectul.

În engleză, propozițiile subordonate de la începutul unei propoziții nu afectează ordinea cuvintelor în propoziția principală.

Weil sie so schnell reitete, wusste die Ritterin nicht, ob sie noch rechtzeitig bremsen kann.
(SC1) Pentru că mergea atât de repede, (MC) cavalerul nu știa (SC2) dacă va fi capabilă să frâneze.

Aici avem două propoziții subordonate. Prima a fost mutată la începutul propoziției, astfel încât în ​​propoziția principală verbul vine înaintea subiectului. Al doilea este la locul său obișnuit după clauza principală și totul rămâne la fel.

Găsește cursuri de germană în București chiar aici

Folosește imperativul într-o propoziție germană

Imperativul este folosit pentru a da un ordin sau instrucțiuni; este unul dintre puținele timpuri verbale care se conjugă doar la persoana a doua (singular și plural) și la persoana întâi plural. În gramatica germană, imperativul este, de asemenea, conjugat la persoana a treia plural - deși pur ca versiune formală a persoanei a doua, mai degrabă decât o persoană a treia adevărată.

În propozițiile imperative germane, verbul este pe primul loc - așa cum face și în gramatica engleză:

“Halte dich fest!”
Rezistă!
Hang on!

“Töte den Drachen!”
Ucide dragonul!
Kill the dragon!

Află cum să pui o întrebare în germană

Există două tipuri de întrebari:

  • întrebări care au nevoie de un cuvânt de întrebare și
  • întrebări la care se poate răspunde da sau nu.
The word order for questions in German is different if there is aquestion word.
Va învinge cavalerul? Cum face asta? Există două moduri de a pune întrebări în germană și o ordine diferită a cuvintelor pentru fiecare.
Credit foto: Mario Spann via Visualhunt / CC BY-SA

Structura propoziției în germană

Cum funcționează întrebările?

Cuvintele de întrebare sunt folosite ori de câte ori propozițiile trebuie clarificate. Răspunsul la o întrebare folosind un cuvânt de întrebare este de obicei un adverb sau o propoziție adverb în cadrul răspunsului:

Când va sosi cavalerul?

Ea va ajunge în zori. (Adverb de timp)
She will arrive at dawn. (Adverb of time)

Cum se salvează cavalerul?

Ea se salvează pulverizând sos iute în nasul dragonului. (Adverb de mijloace)

De ce are sos iute în sacoșe?

Cavalerul a împachetat sos iute pentru că tocmai a venit de la o bucătărie cu ardei iute. (Adverb de rațiune)

Unde va merge ea după aceea?

Va merge la Disneyland! (Adverb of place)

Singura excepție este cuvântul de întrebare „cine” (în germană „wer”), unde răspunsul este predicatul unei fraze cu „a fi” („sein”):

Cine este acest cavaler misterios?

Ea este strănepoata Ioanei d'Arc.

Cuvinte sub forma de întrebare din limba germană

În limba germană, cuvintele de întrebare apar întotdeauna la începutul întrebării și sunt urmate de verb:

Wie rettet die Ritterin sich?
Cum se salvează cavalerul?

În acest sens, germana este din nou apropiată de engleză, unde un cuvânt de întrebare este urmat de verb: How are you? Where does this go? How much does this cost? (Ce mai faci? Unde se duce asta? Cât costă asta?)

Unele dintre cele mai comune cuvinte de întrebare germane sunt:

[table “100176” could not be loaded /]

Întrebări cu verbe auxiliare:

Ca de obicei, verbul auxiliar este pe locul doi, participiul venind la sfârșitul propoziției:

A fost kann sie tun?
Ce poate face?

Wie hat sie sich gerettet?

Cum s-a salvat?

Cum să construiești întrebări cu da/nu în germană

În general, engleza trebuie să folosească „do” pentru a pune o întrebare cu raspunsuri da sau nu (Do you want the last piece of cake? Do you tango?) sau „will” pentru acțiunile care au loc în viitor (Will Manchester United win the next game? Will I ever understand German word order?).

Cu toate acestea, vei fi bucuroși să afli că limba germană nu. De fapt, poți lua orice propoziție perfect normală și pur și simplu întoarce verbul în prima poziție pentru a-l transforma într-o întrebare:

Der Drache schnappt zu. -> Schnappt der Drache zu?
Dragonul pocnește din fălci. -> Dragonul își pocnește fălcile?

Și, desigur, verbele din două părți rămân aproape aceleași, cu participiul la sfârșit:

Sie kann sich retten. -> Kann sie sich retten?
She can save herself. -> Can she save herself?
Ea se poate salva. -> Se poate salva?

Der Knappe rettet sie in letzter Minute. -> Rettet der Knappe sie in letzter Minute?
The squire saves her at the last minute. -> Will the squire save her at the last minute?
Scutierul o salvează în ultimul moment. -> O va salva scutierul în ultimul moment?

După cum poți vedea, structura propoziției germane este similară cu cea a englezei în multe cazuri - ceea ce face cu atât mai important să înveți și să îți amintețti acele cazuri în care nu este! Uneori, este mai flexibilă - trăiască cazurile germane! - dar în altele, este mai rigidă și mai inflexibil. Nu te agăța de cele care par ilogice - toate limbile au ciudateniile lor, iar germana nu face excepție! Poți să urli cât vrei la manualul tău, apoi acceptă-l, învață-l și mergi mai departe.

Cel mai bun mod de a învăța structura propoziției în limba germană este să o vezi și să o auzi folosită în mod constant - așa că trebuie să cauți acele cărți în germană, bloguri, podcasturi, cărți audio și filme pentru a face propozițiile în germană parte din viața ta de zi cu zi. Și cel mai bun mod de a-l exersa este să vorbești - să găsești un prieten de limbă, să cauți un profesor de limba germană sau - de ce nu? - mergi in Germania in vacanta!

Cu aceste reguli, în curând nu ar trebui să ai probleme în a crea propoziții aproape de nativ în germană. Și lupta cu dragonii, de asemenea.

Descoperă cele mai bune cărți și resurse pentru a învăța limba germană la toate nivelurile.

Ți-a plăcut acest articol? Lasă o notă!

5,00 (1 rating(s))
Încarc...

Marinescu Ramona